October 20, 2021

Pjnews

Today's News Headlines, Breaking News & Latest News from India and World, News from Politics, Sports, Business, Arts and Entertainment

Busan viewers at world premiere say crossover film ‘Vanishing’ feels more Korean than French ‘

2 min read

Thursday saw the world premiere of the French-made, Korea-set romantic thriller, “Vanishing” at the Busan International Film Festival. Its director Dennis Dercourt said the movie tries to impress both cultures.

According to Alexis Dantech, the film’s producer, the script was adapted from Peter May’s novel, “The Killing Room,” and had been in operation for eleven years. Originally scheduled to launch in 2020, filming was delayed due to the epidemic.

The film stars Olga Kurilenko, best known for her Bond Girl performance in “Quantum of Solace” and Korean Yu Yoon Seok, whose recent works include “Still Rain 2: Summit” and “New Year’s Blues” and Yeh G-Won. .

The story follows a forensic scientist (played by Kurilenko) who invented techniques to recover damaged corpses. He visited Korea at a conference and assisted in the investigation at the request of a Korean police detective (played by Yu). This led to the discovery of an organ-trafficking syndicate.

During a press conference near Busan on Friday, Dercourt said, “We originally wanted to shoot in China, but since censorship was a challenge, we had to consider other options.”

“Korean entertainment is now very prevalent in France and its impact globally has made shooting in Korea a clear choice,” Dercourt said. “The experience was nothing better than that and thanks to the crew, we shot everything in 20 days.”

Dercourt said that when collaborating with a talented actor or a hardworking crew, he is undeterred by language barriers. “I give my actors a lot of freedom to express themselves as their characters and you can feel their acting as well as the music.”

Dercourt spoke highly of the actors and said, “[Yoo] Yen Seok is rather shy. And we didn’t know how popular a star he was. He was interested in learning the European method of directing and I wanted to understand the method of Korean acting.

Dercourt said, “It was difficult to combine the cultures of the two countries, not just the differences in language, but the smallness that would make or break the film. For example, the French have a very different idea of ​​romance than the Koreans, so we had to change the script and part of the story to make it more realistic and appealing to audiences in both cultures.

You show French skills in your role as an interpreter and, being a fan of French culture, say you are thrilled to be part of the “vanishing” at the premiere’s Q&A session. Dercourt said, “I included [Ye] The film depicts G-Win’s character and a woman’s internal conflict between right and wrong for more French. ”

It combines French and Korean ingredients. But Dercourt wanted to ask viewers if the film felt more French or Korean. In a room filled with the most occupants since the first screening on Thursday, the majority voted “Korean”. Dercourt took that as a compliment.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *